Guide Aéronautique International

F: Aéroports et Aérodromes

Table des matières Google Books


Le Guide Aéronautique International a été publié en 1931. Il y a tous les aéroports internationaux et des aérodromes. Dans ce livre tout les grands aéroports, mais aussi tout les petits aérodromes sont décrits en détail. Il y a des cartes aéronautiques historiques et des cartes d'aérodrome avec des coordonnées correspondantes, aves des fréquences radio et avec des blocages géographiques. Pour ceux qui s'intéressent à l'aéronautique et à l'histoire de l'aviation, et pour ceux qui veulent trouver des aérodromes abandonnés, le Guide Aéronautique International est un outil parfait. Toutes les pages avec des aéroports, classement alphabétique, sont disponibles. Le Guide Aéronautique International (broché avec 444 pages) est disponible sur Amazon.fr (France) ou sur Amazon.ca (Canada). Le livre - électronique ou numérique - est aussi disponible sur Google Books et sur Google Play.



great britain

FARNBOROUGH

grande-bretagne grossbritannien

Latitude. Breite

Military airport.

To be used only in case of emergency or after obtaining authorisation.

TOPOGRAPHY

County: Hampshire, 2 1/2 miles (4 km.), N. from Aldershot.

Landing area: 500 X 1 000 yards (456 X 913 m.) (Land close to the landing circle).

TECHNICAL FACILITIES

Meteorological station. <J^ Farnborough 103,

( Aldershot 361 ; % Farnborough 103 ; \ Aeronautics

( South Farnborough 108. r ( Farnborough,

51° 17' N. — Longitude. Länge : 0° 46' W. — Altitude. Höhe : 225 feet (69 m.).

Extension 44. Refuelling : Petrol,

oil.

Aéroport militaire.

N'atterrir qu'en cas de nécessité ou après autorisation préalable,

TOPOGRAPHIE

Comté : Hampshire à 2 1/2 miles (4 km) N, d'Aldershot.

Aire d'atterrissage: 500 x 1 000 yards (456 x 913 m.) (Atterrir près du cercle d'atterrissage).

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Poste météorologique : Farnborough 103, Extension 44.

Ravitaillement: Essence, huile.

Militär-Flughafen.

Nur bei Notlandungen oder nach vorheriger Anfrage benutzbar,

ORTSANGABEN

Grafschaft: Hampshire, 2 1/2 Meilen (4 km.) N. von Aldershot.

Rollfeld: 500 X 1 000 yards (456 X 913 m.) (dicht beim Landekreis landen).

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Wetterstation : % Farnborough 103, Apparat 44.

Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

great britain FELIXSTOWE

% Felixstowe 184. Aeronautics Felixstowe. Latitude. Breite: 51° 57' N. — Longitude. Länge: 1° 19' E.

grande-bretagne grossbritannien

Military seaplane base.

To be used only in cases of emergency or after obtaining an authorisation.

TOPOGRAPHY

County: Suffolk, 1 1/2 miles (2 km. 5) W.-S.-W. from Felixstowe, at the E, of Harwich-Harbour.

Alighting area; 2 000 x 5 000 yards (1 826 X 4 567 m.).

TECHNICAL FACILITIES

Meteorological Station. % Felixstowe 184, Extension 8. Buoys. 3 Slip Motor ways, winch, steam launches.

Refuelling: Petrol, oil.

Base militaire d'hydravions.

N'amerrir qu'en cas de nécessité ou après autorisation préalable.

TOPOGRAPHIE

Comté: Suffolk, à 1 1/2 mile W.-S.-W. de Félixstowe (2,5 km.) ; à TE, du Port d'Har-wich.

Aire d'amerrissage: 2 000 x 5 000 yards (1 826 X 4 567 m.).

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Poste météorologique. % Félixstowe 184. Extension 8. Corps morts. 3 Slips. Treuil à moteur. Canots à vapeur.

Ravitaillement: Essence, huile.

Militär-Wasserflughafen.

Nur bei Notlandungen oder nach vorheriger Anfrage benutzbar.

ORTSANGABEN

Grafschaft : Suffolk, 1 1/2 Meile (2,5 km. W.-S.-W von Felixstowe, im O des Hafens von Harwich.

.Rollfeld: 2 000 x 5 000 yards (1 826 X 4 567 in.).

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Wetterstation : % Felixstowe 1-84, Apparat 8. Boien. 3 Ablaufbahnen. 1 Dampfkran. Motor-Hilfsschiffe.

Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

FELTHAM (Hanworth Park)

% Feltham 237. *f Natflying Feltham.^ Latitude. Breite ; 51° 26' N. — Longitude. Länge : 0° 24' W. — Altitude. Höhe : 60 feet (18 in.).

great britain

qrande-bretagn

grossbritannien

Airport.

open from sunrise to sunset.

GENERAL REMARKS

Communications : Station, Feltham, 3/4 mile, (1 km. 2). Motor bus service from Feltham to Hounslow.

ORGANISATIONS, OFFICIAL AND OTHERWISE

Controlling authority: National Flying Services Ltd., Hanworth Park, Middlesex.

Medical service: First aid at the airport. Doctor at Feltham.

TOPOGRAPHY

Position : In the County of Middlesex, 12 3/4 miles (20 km. 5) W.-S.-W. of London ; 2 1/4 miles (3 km. 6) W.-S.-W. of Hounslow, and S.-E of Feltham.

Landing area: 900 x 900 vards (822 x 822 m.).

Adjacent obstructions.

N. : Road bordered with trees (25 feet, 7 m.) Houses (30 feet, 11 m.).

E. : Road bordered with trees (20 feet, 6 m.).

S. : Buildings and church steeple.

W. : Workshops. Buildings surrounded by trees (50 feet, 15 m.).

MAIN FEATURES

Landmarks.

By day :

S.-S.-W. : 3 miles away (4 km. 8) Large reservoirs. N.-N.-W. : 4 miles away (6 km. 4) Large reservoirs.S.-S.-E. 21/2miles away (4 km.) Small reservoirs. S. : 1 mile away (1 km. 6) Smal reservoirs.

Airport signals and markings.

By day :

On the N. side, a circle with the inscription " London Air Park On the S. side, a circle with the inscription " Hanworth Two wind sleeves. Landing T in the N.-E. part.

TECHNICAL FACILITIES

Hangars.

Repairs: Mechanics always available. Labouring staff: Available. Refuelling: Petrol, oil.

FACILITIES FOR PASSENGERS

Post and telegraph office: At Feltham.

Hotel: Club House with restaurant and^rooms at the airport.

Aéroport,

OUVERT DUjLEVER AU COUCHER DU SOLEIL.

GÉNÉRALITÉS

Communications: Gare "de Feltham, 3/4 mile (1,2 km.). Service omnibus de Feltham à Hounslow et Hayes.

SERVICES OFFICIELS ET PRIVÉS

Direction: National FlyinglServices, Ltd.-Hanworth Park, Middlesex.

Service médical : Premiers secours à l'aéroport. Médecin à Feltham.

TOPOGRAPHIE

Position : Comté Middlesex à 12 3/4*"miles (20,5 km.) W.-S.-W. de Londresj; 2 1/4 (3,6 km.) W.-S.-W. de Hounslow, au S.-E. de Feltham.

Aire d'atterrissage: 900 X 900 yards (822 X 822 m.).

Obstacles immédiats.

N. : Route bordée d'arbresj(25 feet, 7 m.). Maisons (30 feet,* 11 m.).

E. : Route bordée d'arbres (20 feet, 6 m.). S. : Bâtiments et clocher d'église. W. : Ateliers.

Centre : Bâtiments entourés d'arbres (50 feet, 15 m.).

SIGNALISATION

Repères caractéristiques.

De jour :

Grands réservoirs à 3 miles S.-S.-W. (4,8 km.), et à 4 miles N.-N.-W. (6,4 km.).

Réservoirs plus petits à 1 mile S. (1,6 km.) et 2 1/2 miles S.-S.-E. (4 km.).

Signalisation de l'aéroport.

De jour :

Au N. : Cercle avec l'inscription « London Air Park » ; au S. : cercle avec l'inscription « Hanworth ». 2 manches à vent. T d'atterrissage au

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars.

Réparations : Mécaniciens en permanence. Personnel de manœuvre: Disponible. Ravitaillement iJEssence, huile.

RESSOURCES POUR LES VOYAGEURS

^Postes et^télégraphe : De Feltham.

Hôtel : Cercle avec restaurant et chambres à l'aéroport.

Flughafen.

GEÖFFNET VON SONNENAUF- BIS UNTERGANG.

ALLGEMEINES

Verbindungen : Bahnhof Feltham, 3/4 Meilen (1,2 km.). Omnibusverkehr von Feltham nach Hounslow und Hayes.

AMTLICHE UND PRIVATE DIENSTSTELLEN

Leitung: National Flying Services Ltd., Hanworth Park, Middlesex.

Sanitätsdienst: Erste Hilfe am Platz. Arzt in Feltham.

ORTSANGABEN

Lage: Grafschaft Middelesex 12 3/4 Meilen (20.5 km) W.-S.-W. von London, 2 1/4 Meilen (3.km 6) W.- S.-W. von Hounslow, S.-O. von Feltham.

Rollfeld: 900 x 900 yards (822 x 822 m.).

Unmittelbare Hindernisse.

N. : Bäume am Rande der Strasse (7 m. Höhe) Häuser (11 m.).

O. : Bäume an der Strasse (6 m. Höhe). S. : Gebäude und Kirchturm. W. : Werkstätten.

In der Mitte : Von Bäumen umgebene Gebäude (15 m. Höhe).

ERKENNUNGSMERKMALE

Besondere Kennzeichen.

Bei tag :

Grosse Wasserbecken 3 Meilen (4.8 km) S -S.-W. und 4 Meilen (6.4 km) N.-N-W. Kleinere Wasserbecken 1 Meile (1.6 km) S. und 2 1/2 Meilen (4 km.). S.-S.-O.

Kennzeichen des Flughafens.

Bei tag :

N. : Kreis mit Inschrift 'London Air Park*. S. : Kreis mit Inschrift 'Hanworth'. 2 Windsäcke. T- förmiges Landezeichen N.-O.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Hallen.

Reparaturwerkstätte: Ständig besetzt. Startpersonal vorhanden. Betriebsstoffe: Benzin, öl.

HILFSMITTEL FÜR FLUGGÄSTE

Post-undjffelegraphenamt: Feltham.? Flughafenrestaurant.

lililí

.. ¿and all aver ffie world

France FENIERS-CLAIRAVAUX Frankreich

Latitude. Breite : 43° 46' N. — Longnude. Länge : 2° 09' E. — Altitude. Höhe : 880 m.

Military airport. TOPOGRAPHY

Department : Greuse, 2 km. N.-E. from Fe-niers (Camp de la Courtine).

Landing area: 1 100 x 200 m. (bad ground, caution on landing).

Aéroport militaire. TOPOGRAPHIE

Département : Creuse, à 2 km. N.-E. de Fé-niers (camp de La Courtine). Aire d'atterrissage : 1 100 X 200 m.

(mauvais terrain, prudence recommandée).

Militär-Flughafen. ORTSANGABEN

Departement: Creuse, 2 km. N.-O. von Fe-niers (Lager von La Courtine).

Rollfeld : 1 100 x 200 m (schlechter Boden, Vorsicht beim Landen).

Y. 11 *

ITALY ITALï S ITALIEN

FERRARA (Michele Allasia)

% Ferrara 202. Aeroporto-Ferrara. Latitude. Breite : 44° 48' N. — Longitude. Länge : 11° 37' E. — Altitude. Höhe : 7 m.

i Inhabitants. 113 000 Habitants.

f Einwohner.

Customs airport for airships.

customs not permanent.

GENERAL REMARKS

Communications: Bologna road. Station, Ferrara.

ORGANISATIONS, OFFICIAL AND OTHERWISE

Wireless services: Wireless telegraphy. Meteorological service: Weather report office.

Medical service: First aid at the airport. Doctor at Ferrara.

TOPOGRAPHY

Position: In the district of Emilia. S. of Ferrara.

Landing area: 700 x 420 m. The ground is slightly undulating.

Adjacent obstructions.

N. and N.-E. : Airport buildings (37 m.).

MAIN FEATURES

Landmarks.

By night : N. : Illuminated factory chimney. Airport signals and markings.

By day :

On the ground, the inscription " Ferrara Landing T. Two wind sleeves. Anemometers on the airship sheds.

By night : Location beacon. Landing floodlights.

TECHNICAL FACILITIES Airship hangars. Repairs: Small repairs.

Aéroport douanier pour dirigeables.

douane non permanente.

GÉNÉRALITÉS

Communications: Route de Bologne; gare de Ferrara.

SERVICES OFFICIELS ET PRIVÉS

Service radiotélégraphique : Poste radio-télégraphique.

Service météorologique: Station météorologique.

Service médical : Premiers secours à l'aéroport. Médecin à Ferrara.

TOPOGRAPHIE

Position : Emilie, au sud de Ferrara.

Aire d'atterrissage: 700 m. X 420 m. Terrain légèrement accidenté.

Obstacles immédiats.

N. et N.-E. : Installations (37 m.).

SIGNALISATION

Repères caractéristiques.

De nuit : N. : Cheminée d'usine éclairée.

Signalisation de l'aéroport.

De jour :

Au sol : l'inscription « Ferrara ». T d'atterrissage. 2 manches à vent. Anémomètres sur les hangars à dirigeables.

De nuit :

Phare de terrain. Projecteurs d'atterrissage. RESSOURCES POUR LES PILOTES Hangars à dirigeables. Réparations: atelier.

Zoll-Luftschiff hafen.

zollabfertigung nach beda hf.

ALLGEMEINES

Verbindungen : Strasse von Bologna, Bahnhof Ferrara.

AMTLICHE UND PRIVATE DIENSTSTELLEN

Funkdienst: Postfunkstation. Wetterdienst: Flugwetterwarle. Sanitätsdienst: Erste Hilfe am Platz. Arzt in Ferrara.

ORTSANGABEN

Lage: Emilie, im S. von Ferrara.

Rollfeld: 700 x 420 m, Gelände leichtwelig.

Unmittelbare Hindernisse.

N. und N.-O. : Gebäude (37 m. hoch).

ERKENUNNGSMERKMALE

Besonderie kenezeichen

Bei nacht : N. : Schornstein, beleuchtet.

Kennzeichen des Flughafens.

Bei tag :

Am Boden : Inschrift 'Ferrara'. T-förmiges Landezeichen. 2 Windsäcke. Windmesser auf den Luftschiffhallen,

Bei nacht :

Leuchtturm, Landescheinwerfer.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Luftschiff ah llen.

Werkstätten : Für kleine Reparaturen.

Refuelling : Petrol, oil.

FACILITIES FOR PASSENGERS

Post and telegraph office: At Ferrara.

Ravitaillement: Essence, huiie.

RESSOURCES POUR LES VOYAGEURS

Postes et télégraphes: A Ferrara.

Betriebsstoffe : Benzin, Öl.

HILFSMITTEL FÜR FLUGGÄSTE

Post-und Telegraphenamt: Ferrara.

i BENZINA £ OLII

V SPECIALI PER.

m

AVIAZIONE

SERVIZI RAPIDI DI RIFORNIMENTO IN TUTTI CU AEROPORTI

morocco

FEZ

maroc marokko

Latitude. Breite 34° 02' N.

% Aviation.

Longitude. Länge : 4° 59' W. — Altitude. Höhe : 41G in.

Military airport. TOPOGRAPHY

3 km. S.-S.-E. from Fez. Landing area: 900 x 700 m.

TECHNICAL FACILITIES

Hangars. Repair workshop. Meteorological station. Wireless. Refuelling: Petrol, oil.

Aéroport militaire. TOPOGRAPHIE

A 3 km. S.-S.-E. de Fez.

Aire d'atterrissage: 900 x 700 m.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars. Atelier de réparations. Poste météorologique. Poste radiotélégraphique. Ravitaillement: Essence, huile.

Militär-Flughafen.

ORTSANGABEN

3 km. S.-S.-O. von Fez. Rollfeld: 900 x 700 m.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Hallen. Reparaturwerkstatt. Wetterstation^

Funkstation.

Betriebsstoffe :

Benzin, Öl.

MAROC

Venez en Avion VISITER FEZ

par Barcelone, Alicante et Tanger

TRES BEAU TERRAIN D'ATTERRISSAGE

Syndicat d'initiative

Aéro-club

great britain

FILTON

grande-bretagne grossbritannien

Royal Air Force : Filton 74. <f Aeronautics Filton. Bristol Aeroplane Co., Ltd : % Bristol 39-06. <f Aviation Filton. Latitude. Breite: 51° 31' N. — Longitude. Länge : 2° 35'W. — Altitude. Höhe : 200 feet (61 m.).

Civil and military Airport. TOPOGRAPHY

County : Gloucestershire, 4 1/2 miles (7,2 km.) N.-N.-E. from Bristol; 3/4 mile (1,2 km.) W.-N.-W. from Filton.

Landing area: 700 x 1 000 yards (693 x 913 m.) (do not land on the S.-E. part).

TECHNICAL FACILITIES

Hangars. Repairs by the Bristol Aeroplane Co. Ltd. Refuelling: Petrol, oil.

Aéroport mixte. TOPOGRAPHIE

Comté : Gloucestershire ; à 4 1/2 miles (7,2 km.) N.-N.-E. de Bristol; et à 3/4 mile (1,2 km.) N.-N.-W. de Filton.

Aire d'atterrissage: 700 x 1 000 yards (693 x 913 m.) (ne pas atterrir au S.-E.).

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars. Réparations par la Bristol Aéroplane Co., Ltd.

Ravitaillement: Essence, huile.

Privat-und Militär-Flughafen. ORTSANGABEN

Grafschaft: Gloucestershire, 4 1/2 Meilen (7,2 km.) N.-N -O. von Bristol, 3/4 Meile (1,2 km.) N.-W. von Filton.

Rollfeld : 700 X 1 000 yards (693 x 913 m.). Nicht im S.-O. landen.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Hallen. Reparaturen durch die Bristol

Öl.

Aeroplane Co. Ltd.

Betriebsstoffe : Benzin.

italien italia italie italy

FIRENZE

Inhabitants. Habitants. Einwohner.

Latitude, Breite : 43° 46' N. — Longitude, Länge: 11 o 14' 48 E.

Peretola airport. TECNHICAL FACILITIES

Refuelling: Petrol, oil.

Aéroport de Peterola. RESSOURCES POUR PILOTES

Ravitaillement: Essence, huile.

Flughafen von Peretola. HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

TRANSADRIATICA

Società Anonima Italiana di Navigazione Aerea iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

F I D ET IVI 7C ■ Liniee partenti da Firenze :

" InLllAiL . Durata del volo. Prezzo.

Aeroporto Peretola. Tel. 27654. _ .. . , r,n , . T-n

Firenze-Venezia................ . I h. 30 Lire IDU.

Ind. tel. : TRANSADRIA FIRENZE. Firenze-Roma.................. 1 h. 30 - 150.

Coincidenza a Roma : Napoli e Palermo, iiiiiiiiiimiiimiiii

INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI PREZZO TUTTE LE PRINCIPALI AGENZIE VIAGGI

germany FLENSBURG

Latitude. Breite : 54° 46' N. — Longitude. Länge : 9° 22'

allemagne deutsclhand

E. — Altitude. Höhe : 37 m.

Airport. TOPOGRAPHY

Slesvig, 4 km. W.-S.-W. from the town. Landing area: 600 X 600 m.

TECHNICAL FACILITIES

oil.

Hangar.

Refuelling : Petrol,

Aéropo rt. TOPOGRAPHIE

Slesvig, à 4 km. W.-S.-W. de la ville. Aire d'atterrissage : 600 x 600 m.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangar.

Ravitaillement: Essence, huile.

Flughafen. ORTSANGABEN

Schleswig, 4 km. W.-S.-W. von der Stadt. Rollfeld: 600 x 600 m.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Halle.

Betriebsstoffe: Benzin, öl.

brazil FLORIANOPOLIS (Adolphe Konder)

brésil brasilien

, Florianopolis 124. *f Aerotrafic. Florianopolis. — Radio : P. R. G. F. Latitude. Breite : 27° 35' S. — Longitude. Länge : 48° 34' W. — Altitude. Höhe : 3 m.

N

Private landing ground.

Of the Gie Aeronautica Brasileira.

TOPOGRAPHY

On the east shore of the Santa Gatharina island, 7 km. from Florianopolis. Landing area: 590 x 900 m.

TECHNICAL FACILITIES

Landing floodlights. Hangar. Light repairs. Wireless.

Refuelling: Petrol, oil.

Terrain privé.

De la Compagnie Aeronautica Brasileria.

TOPOGRAPHIE

Sur la rive E. de l'île Santa Catharina. à 7 km. de Florianopolis.

Aire d'atterrissage: 590 x 900 m.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Projecteurs d'atterrissage. Hangar. Petites réparations. Poste radiotélégraphique. Ravitaillement: Essence, huile.

Privat-Landeplatz.

Cie Aeronautica Brasileira.

ORTSANGABEN

An der Ostküste der Insel Santa Catharina, 7 km. von Florianopolis. Rollfeld : 590 X 900 m.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Landescheinwerfer. Halle. Kleine Reparaturen. Funkstation.

Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

FLORIANOPOLIS

Escale régulière de la ligne :

FRANCE ~ AFRIQUE - AMÉRIQUE

DU SUD exploitée par la Compagnie Générale AÉROPOSTALE.

Service postal hebdomadaire pour:

L'EUROPE, LE BRÉSIL, L'ARGENTINE, L'URUGUAY, LE PARAGUAY, LE CHILI, LA BOLIVIE, LE PÉROU

7, Plaça 15] de Novembro, FLORIANOPOLIS

Adressetélégraphiqua : AÉROPOSTAL FLORIANOPOLIS. (Horaires et tarifs, voir VII. C, Cartes itinéraires, planche XIX, ou VI. B, Aéroport de

PARIS-LE BOURGET.)

germany

allemagne

deutschland

FRANKFURT a Main

335 000

Inhabitants.

Habitants.

Einwohner.

^Frankfurt-a-Main Maingau 70-501. <f Flughafen Frankfurtmain. — Radio : D.'D. F. Latitude. Breite: 50° 07' N.--Longitude. Läng?,: 8° 37' E. — Altitude. Höhe: 95 m.

Ndr.Eschbach H Qrvnab

Customs airport.

GENERAL REMARKS

Communications : Taxis. ^Frankfurt a/M. Maingau 70-501. Trams, 750 m. away. Station, 2_km. 5 away.

ORGANISATIONS OFFICIAL AND OTHERWISE

Owners and controlling authority: Frankfurterflughafen g. m. b. H., Frankfurt a/Main.

Aéroport douanier.

GENERALITES

Communications: Taxis. % Frankfurt a/M.

Maingau 2,5 km.

70-501. Tramway: 750 m. Gare:

SERVICES OFFICIELS ET PRIVES

Propriétaire et direction: Frankfurter-Flughafen g. m. b. H. Frankfurt a/M.

ollf lughafen.

ALLGEMEINES

Verbindungen : Mietautos. % Frankfurt am Main-Maingau 70-501. Strassenbahn 750^m. Bahnhof 2.5 km.

AMTLICHE UND PRIVATE DIENSTSTELLEN

Besitzer und Leitung : Frankfurter Flug-hafengesellschaft m. b. H., Frankfurt a/Main.

LIGNES FARM AN

FRANKFURT-SARREBRUCK-PARIS

Frankfurt-Sarrebrück Frankfurt-Paris . . .

RM.

25. 0h55m 75. 3h55m

FRANKFURT-LEIPZIG-BERLIN

Frankfurt-Leipzig.....RM. 43 lh55m

Frankfurt-Berlin..... — 65 3h15m

FRANKFURT DEUTSCHE LUFT HANSA, A. G.

Tel. : Maingau 70501. Adr. Tel. : Lufthansa Frankfurtmain. Aéroport : REBSTOCK

Wireless services: Telegraphy, telephony, and direction finding. Underground cable.

Meteorological service : Weather report office. % Maingau 76-020.

Passport examination: At the airport, % Maingau 77-460.

Medical service: Dressing station. Doctor at Rodeheim.

TOPOGRAPHY

Position : In Prussia (Rhineland) 5 km. W. of Frankfurt a/Main.

MAIN FEATURES

Airport signals and markings.

By day :

Smoke wind indicator. On the repair shops the inscription " Frankfurt a/Main" in white letters. Wind sleeve.

By night :

Illuminated chain of lights, set parallel to the direction of the wind.

Night landing aids on request.

TECHNICAL FACILITIES

Hangars.

Repairs: Repair workshop. Refuelling : Petrol.

FACILITIES FOR PASSENGERS

At the airport.

Post and telegraph office

% Maingau 70-501.

Restaurant: At the

75-534.

airport. % Maingau

Service radiotélégraphique: Postes aéro, gonio et météo. Câble souterrain.

Service météorologique: Poste météorologique. % Maingau 76-020.

Contrôle des passeports: A l'aéroport.

% Maingau 77-460.

Service médical: Infirmerie. Médecin à Rödelheim.

TOPOGRAPHIE

Position : Prusse (Rhénanie) à 5 km. W. de Frankfurt a/M.

SIGNALISATION

Signalisation de l'aéroport.

De jour :

Pot fumigène. Sur l'atelier de réparations, l'inscription « Frankfurt a/M » en lettres blanches. Manche à vent.

De nuit :

Rampe lumineuse d'atterrissage parallèle à la direction du vent.

Eclairage de l'aéroport : sur demande au bureau de police.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars.

Réparations: atelier Ravitaillement: Essence.

RESSOURCES POUR LES VOYAGEURS

Postes et télégraphes: A l'aéroport. % Maingau 70-501.

Restaurant: A l'aéroport. % Maingau 75-534.

Funkdienst: Po^tfunk-Peil- Wetterstation. Kabelverbindung.

Wetterdienst: Flugwetterwarte. % Maingau 76-020.

Passkontrolle: Am Flughafen. % Maingau 77-460.

Sanitätsdient: Verbandsraum. Arzt in Rödelheim.

ORTSANGABEN

Lage: Preussen (Rheinland); 5 km. W. von Frankfurt a/Main.

ERKENNUNGSMERKMALE

Kennzeichen des Flughafens.

Bei tag :

Rauchschornstein. Auf der Reparaturwerkstatt Inschrift 'Frankfurt a/M. in weissen Buchstaben. Windsack.

Bei nacht :

Erleuchtete Landerampe parallel der Windrichtung.

Beleuchtung des Flughafens auf Antrag bei der Flugpolizei.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN Hallen.

Reparaturwerkstatt. Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

HILFSMITTEL FÜR FLUGGÄSTE

Post- und Telegraphenamt: Auf dem Flughafen. ^ Maingau 70-501.

Flugplatzrestaurant: % Maingau 75-534*

len deutschen Flugplätzen

93SÀ

Gargoyle

r^SMobiloel

qermany FRANKFURT^ (Oder)

% Frankfurt (Oder) 3903. Latitude. Breite : 52° 20' N. — Longitude. Länge : 14° 37' E. —

allemagne deutschland

Altitude. Höhe : 50 m,

Airport. TOPOGRAPHY

Prussia (Brandenburg), 5 km. E.-S.-E Frankfurt, and 3 km. 5 from the Oder, Landing area: 880 x 740 m.

from

Aéroport.

TOPOGRAPHIE

Prusse (Brandebourg) à 5 km. E.-S.^E. de Frankfurt et à 3 km. 5 de l'Oder. Aire d'atterrissage: 880 x 740 m.

Flughafen. ORTSANGABEN

Preussen (Brandenburg), 5 km. O.-S.-O Frankfurt und 3,5 km von der Oder, Rollfeld; 880 x 740 m.

von

SWITZERLAND

Latitude. Breite : 47° 33' N.

FRAUENFELD

^ 164 (Caserne). - Longitude. Länge : 8° 58' E.

SUISSE SCHWEIZ

— Altitude. Höhe : 395 m.

Airport. TOPOGRAPHY

1 km. 8 N.-N.-E. from Frauenfeld. Landing area: 500 x 250 m.

TECHNICAL FACILITIES

Military hangars. Refuelling : Petrol, oil.

«Aéroport. TOPOGRAPHIE

A 1,8 km. N.-N.-E. de Frauenfeld. Aire d'atterrissage: 500 x 250 m.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars militaires. Ravitaillement: Essence, huile.

Flughafen. ORTSANGABEN

1,8 km. N.-N.-O. von Frauenfeld. Rollfeld: 500 x 250 m.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Militär-Hallen. Betriebsstoffe: Benzin, Öl.

Seaplane Anchorage. TOPOGRAPHY

In the port of Fredrikshavn.

denmark FREDRIKSHAVN

Longitude Länge : 10° 32' E

danemark danemark

Latitude. Breite : 57° 26' N

Mouillage d'hydravions. TOPOGRAPHIE

Dans le port de Fredrikshavn.

Wasser-Landeplatz.

ORTSANGABEN

Im Hafen von Fredrikshavn.

germany

allemagne

deutschland

FREIBURG im BREISGAU

% Freiburg im Breisgau 62-65. «f Flughafcnverwaltung Freiburgbreisgau. Latitude. Breite : 48° Ol' N. — Longitude. Länge : 7° 50' E. — Altitude. Höhe : 242 m.

ÎInhabitants. Habitants. Einwohner.

******* « -V<* V*;£ *

300 400 m

Customs airport.

GENERAL REMARKS

Communications: Taxis. ^ Freiburg im Breisgau 44-26. Trams, 1 km. 4 away. Station, 2 km. 2.

ORGANISATIONS, OFFICIAL AND OTHERWISE

Owners : The Town of Freiburg im Breisgau. & Freiburg im Breisgau 51-21 and 52-21.

Controlling authority: Städtische Flugha-hafenverwaltung, Freiburg im Breisgau.

Passport examination : At the airport.

Medical service: Dressing station. % Freiburg im Breisgau 33-27. Doctor at Freiburg im Breisgau.

TOPOGRAPHY

Position : In the duchy of Baden, 2 km. 2. N.-N.-W. of Freiburg im Breisgau.

Landing area: N.-E.-S.-W. 600 m.

MAIN FEATURES

Landmarks.

By day : N.-E. Water reservoir.

Airport signals and markings.

By day :

On a roof, the inscription "Freiburg im Breisgau". Smoke wind indicator. Wind sleeve on the S. side.

TECHNICAL FACILITIES

Hangars.

Repairs: Small repairs. Refuelling: Petrol, by the D. L. H..

FACILITIES FOR PASSENGERS

Post and telegraph office: At the airport. & Freiburg im Breisgau 69-60.

Aéroport douanier.

GÉNÉRALITÉS

Communications: Taxis. % Freiburg im Breisgau 44-26. Tramway : 1,4 km. Gare : 2,2 km..

SERVICES OFFICIELS ET PRIVÉS

Propriétaire: Ville de Freiburg im Breisgau. % Freiburg im Breisgau 51-21 et 52-21.

Direction: Städtische Flughafenverwaltung, Freiburg im Breisgau.

Contrôle des passeports: A l'aéroport.

Service médical : Infirmerie. % Freiburg im Breisgau 33-27. Médecin à Freiurgb im Breisgau.

TOPOGRAPHIE

Position : Duché de Bade, à 2,2 km. N.-N.-W. de Freiburg im Breisgau. Aire d'atterrissage: N.-E.-S.-W. : 600 m.

SIGNALISATION

Repères caractéristiques.

De jour : N.-E. : Réservoir à eau.

Signalisation de l'aéroport.

De jour :

Sur un toit, l'inscription « Freiburg im Breisgau ». Pot fumigène. Manche à vent au S.

RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangars.

Petites réparations.

Ravitailei ment. Essence, par la D. L. H. RESSOURCES POUR LES VOYAGEURS

Postes et télégraphe: A l'aéroport. % Freiburg im Breisgau 69-60.

Zollflughafen.

M ]

ALLGEMEINES

Verbindungen : Mietautos. % Freiburg im Breisgau 44-26. Strassenbahn : 1.4 km. Bahnhof : 2.2 km.

AMTLICHE UND PRIVATE DIENSTSTELLEN

Besitzer : Stadt Freiburg im Breisgau. % 51-21 und 52-21.

Leitung: Städtische Flughafenverwaltung Freiburg im Breisgau.

Passkontrolle : Auf dem Flughafen.

Sanitätsdienst: Verbandsraum. % Freiburg i/Br. 33-27 Arzt in Freiburg i/Br.

ORTSANGABEN

Lage: Baden, 2.2 km N. -N.-W. von Freiburg i/Br.

Rollfeld: N.-O.-S.-W. : 600 m.

ERKENNUNGSMERKMALE

Besondere Kennzeichen.

Bei Tag : N.-O. : Wasserre reservoir.

Kennzeichen des Flughafens.

Bei tag :

Auf einem Dach Aufschrift 'Freiburg im Breisgau'. Rauchofen. Windsack im S.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Hallen.

Kleine Reparaturen.

Betriebsstoffe: Benzin, öl., durch D. L. H. HILFSMITTEL FÜR FLUGGÄSTE

Po stund Telegraphenamt: Auf dem Flughafen. % Freiburg 69-60.

Germany FRIEDRICHSHAFEN

allemagne deutschland

Airport. TOPOGRAPHY

Württemberg, 2 km. N.-E. of Friedrichshafen.

Landing area: 800 X 350 m.

TECHNICAL FACILITIES

Hangar. Repair workshop. Refuelling: Petrol.

% Friedrichshafen 180. Latitude. Breite : 47° 39' N. — Longitude, Länge : 9° 30' E

Aéroport. TOPOGRAPHIE

Württemberg à 2 km., N.-E. de Friedrichshafen.

Aire d'atterrissage: 800 X 350 m. RESSOURCES POUR LES PILOTES

Hangar. Atelier de réparations. Ravitaillement: Essence.

Altitude. Höhe : 403 m.

Flughafen. ORTSANGABEN

Württemberg, 2 km. N.-O. von Friedrichshafen.

Rollfeld: 800 X 350 m.

HILFSMITTEL FÜR PILOTEN

Halle. Reparaturwerkstatt, Betriebsstoffe: Benzin.


Google Books